Sprachen
| Übliche Tarife (USD /Standardseite) |
| Übersetzung: |
11.1 USD |
| Korrektur: |
6.2 USD |
|
|
| Dolmetschen: |
44 USD /Stunde |
Berufserfahrung in Jahren: 4 |
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Voice-over
| Übliche Tarife (USD /Standardseite) |
| Übersetzung: |
11.1 USD |
| Korrektur: |
6.2 USD |
|
|
| Dolmetschen: |
44 USD /Stunde |
Berufserfahrung in Jahren: 4 |
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Untertitel / Voice-over
FachwissenGeschäftswelt/Handel (allgemein) • Immobilien • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Jura (allgemein) • Rechtswesen: Verträge • Werbung • Internationale Entwicklung/Kooperation • Regierung/Politik • Europäische Union • ManagementZusätzliche Arbeitsbereiche: Banken & Finanzwesen • Bauwesen • Journalismus • Erziehung/Pädagogik • Ökologie & Umwelt • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Gastronomie • Geographie • IT/E-Commerce/Internet • Ingenieurswesen: (allgemein) • Ingenieurswesen: Mechanik/Automatisierung/Robotik • Kino, Film, TV, Theater • Computer (allgemein) • Kosmetik/Schönheitspflege • Buchhaltung/Wirtschaftsprüfung • Linguistik • Literatur/Poesie • Lokalisierung (Software/Webseiten) • Marketing/Marktforschung/Einzelhandel • Medien/Multimedia • Mode/Textil/Bekleidung • Musik • Wissenschaft (allgemein) • Rechtswesen: Steuern/Zoll • Rechtswesen: Patente/Autorenrechte/Markenrecht • Automobilbranche • Zoologie
O mnie Jako tłumacz pisemny pracuję od około 4 lat,jednak, jak prawie każdy z obecnych tu tłumaczy, wykonywałam różne tłumaczenia dla znajomych, więc w rezultacie jest tych lat o wiele więcej.Wieloletni pobyt w Niemczech (mówię z czystym akcentem Hochdeutsch).Mam najwyższe wyniki z Praktycznej Nauki Języka Niemieckiego na roku. Język niemiecki to przede wszystkim moja pasja, dopiero potem praca. WykształcenieStudia na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza , kierunki: filologia germańska oraz filologia szwedzka (kierunki dzienne pięcioletnie magisterskie) DoświadczenieWspółpraca z licznymi firmami, między innymi: - LIDER - MOST- OŚRODEK SZKOLEŃ I TŁUMACZEŃ - GTsolutions - BERLINEO-CENTRUM OBSŁUGI JĘZYKOWEJ
- IG METALL - EBS GROUP TŁumaczenia - FEDERACJA ZWIĄZKÓW ZAWODOWYCH "METALOWCY" - VETUS Biuro Tłumaczeń Jolanta Mizera
ReferencjeLiczne umowy o dzieło na tłumaczenia pisemne, certyfikat ZMP zdany w 1. klasie liceum na 3x sehr gut (z powodu studiów na UAM zrezygnowałam z wyższych certyfikatów),wygrane konkursy i olimpiady. Szacunkowa liczba stron (1800 znaków ze spacjami) wykonanych tłumaczeń: około 1 tysiąca. ZainteresowaniaInteresuję się przede wszystkim jezykami obcymi, jest jednak inna rzecz, która pochłania mnie w wolnym czasie bez reszty- dobre kino:-) Dzień bez kina serbskiego, duńśkiego, hiszpańskiego bądź czeskiego, to dzień stracony.
Opinions
Bardzo miły kontakt, terminowe wykonanie zlecenia - polecam. Niemieckiegi nie znam ale z pewnego źródła wiem że wszystko w porządku.
Euro-Tłumaczenia

przesympatyczna osoba:), chciałoby się współpracować tylko z takimi tłumaczami!!

GTsolutions  068 3200692 2007-12-14
/ Number of ratings: 20 GlobTra member since: 2007-10-09
Pani Sabina, to godna polecenia osoba. Tłumaczenia wykonuje szybko, na czas i bardzo rzetelnie. Polecam wszystkim !!!

Współpracowaliśmy z Panią Sabiną zaledwie kilka razy, ale jak dotąd- współpraca bez zarzutu. Poprawnie wykonane tłumaczenia, oddane w terminie, rzetelne podejście do pracy.

Profesjonalne tłumaczenia, terminowo, bardzo miły kontakt. Polecamy !

LIDER  22/697-79-00 2007-08-09
/ Number of ratings: 32 GlobTra member since: 2006-05-22
|